Explications & Règlements des étapes du VOSTFR [EN COURS]
Page 1 sur 1
Explications & Règlements des étapes du VOSTFR [EN COURS]
Cette fiche est à suivre scrupuleusement pour celles et ceux qui veulent traduire des clips KPOP!
Pour les émissions, les étapes comme la police du texte ne sont pas définies et restent au choix du timeur. Les sous-titres doivent tout de même être lisible!
TRADUCTEUR
Dans une étape de traduction des MV (Music Video) ou émissions, la traduction est la première étape. Pour traduire
CORRECTEUR
Le correcteur s'assure de la bonne orthographe du traducteur. Il doit aussi jeter rapidement un coup d'oeil sur la traduction anglaise pour voir si il n'y a pas d'incohérences ou de grosses fautes de langues. Ce travail n'est pas à prendre à la légère car il permet aux personnes qui regardent les vidéos, de voir en la chaîne un travail sérieux.
TIMEUR
Le timeur est aussi la personne qui doit utiliser la bonne taille et la bonne police pour les sous-titres. Pour cela il vous suffit de créer quatre styles dans l'onglet "Sous-Titres" -> "Gestionnaire de Styles".
Pour le Hangul :
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
ENCODEUR
- L'encodeur est la personne qui s'occupe de "poser" les sous-titres faits par le timeur sur la vidéo (de préférence en HD). Bien sur il devra prendre la même vidéo de référence que le timeur.
Pour encoder une vidéo, il existe plusieurs logiciels. J'utilise personnellement AVI ReComp que vous pouvez télécharger gratuitement et légalement. Le seul "défaut" de ce logiciel est qui vous faudra ABSOLUMENT les vidéos en format AVI.
Tutoriel rapide :
(à venir)
UPLOADEUR
- L'uploadeur est celui qui s'occupe de la mise en ligne de la vidéo. Le plus souvent il s'agit d'un membre de l'équipe du forum ou d'un membre qui possède le mot de passe de la chaîne Youtube.
- Spoiler:
- /!\ ALL RIGHTS RESERVED TO nom de la ou les maisons de disques /!\
Titre : Nom de la chanson
Artiste : Nom du groupe/chanteur solo
Download : Lien mediafire du VOSTFR fini
___________________
Traducteur : Pseudo [nom de la chaîne youtube]
Correcteur : Pseudo [nom de la chaîne youtube]
Timeur : Pseudo [nom de la chaîne youtube]
Encodeur : Pseudo [nom de la chaîne youtube]
Uploadeur : Pseudo [nom de la chaîne youtube]
___________________
Magicsub est la chaîne officielle de VOSTFR de Magic Entertainment ♪ forum de karaoké asiatique. (http://magic-entertainment.forumgratuit.fr/)
Cette vidéo est une traduction littérale et non mots à mots. Nous ne sommes pas des professionnels et il se peut que nous ayons fait des erreurs.
Soutenez notre travail en aimant, commentant et partageant nos vidéos!
De plus, étant donné qu'il est le "dernier membre de la chaîne", il devra s'assurer si la vidéo ne présente aucun défaut, auquel cas il ne pourra pas l'uploader.
Lors de la mise en ligne de la vidéo, le titre devra se présenter ainsi :
Artiste - Chanson [VOSTFR + Romanisation + Hangul]
Il devra en plus remplir la fiche suivante pour la mettre dans la description de la vidéo.
Sujets similaires
» Maknae Rebellion VOSTFR
» Absence + Explications (2 en 1)
» 2PM -Heartbeat [...En cours de mixage...]
» 2Yoon - 24/7 [DEADLINE 19/02 !!!] En cours de Syncro
» Absence + Explications (2 en 1)
» 2PM -Heartbeat [...En cours de mixage...]
» 2Yoon - 24/7 [DEADLINE 19/02 !!!] En cours de Syncro
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum