Traduction des Oh My School.
3 participants
Page 1 sur 1
Traduction des Oh My School.
Avec une fille d'un autre forum, nous avons déjà fait quelques subs et là nous avons une idée de grand projet.
En fait, on voudrais traduire des émissions de télé, en l'occurence, Oh! My School.
Donc si ce projet vous intéresse ça serait génial *O*
Merci d'avance~
La team : KanLin, Aki, Mànli, Idzu, TheLadyPanthere, Mayu
Avancement du projet :
Oh My School 01 :
Trad, time : Mànli. Encodage : Idzu, Mànli.
Traduction : OK
Time : OK
Encodage: OK
Oh My School 02 :
Trad : Aki, Mànli,
Time, encodage : Mànli
Traduction : 75%
Time : 40%
Encodage: 30%
En fait, on voudrais traduire des émissions de télé, en l'occurence, Oh! My School.
Donc si ce projet vous intéresse ça serait génial *O*
Merci d'avance~
La team : KanLin, Aki, Mànli, Idzu, TheLadyPanthere, Mayu
Avancement du projet :
Oh My School 01 :
Trad, time : Mànli. Encodage : Idzu, Mànli.
Traduction : OK
Time : OK
Encodage: OK
Oh My School 02 :
Trad : Aki, Mànli,
Time, encodage : Mànli
Traduction : 75%
Time : 40%
Encodage: 30%
Dernière édition par Mànli le Dim 11 Déc - 3:18, édité 16 fois
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Super idée =D Mon pc fait des siennes mais bon .. Je suis bien intéréssée =)
KanLin- Messages : 79
Date d'inscription : 02/06/2011
Age : 30
Localisation : Near Paris x3
Re: Traduction des Oh My School.
Merci KanLin ! (Juste comme ça... c'est Deb ou pas ? *sors*)
Pour l'instant l'autr est partie en vacances donc je suis toute seule xD
Donc j'vais changé pour Oh My School, que je trouvais plus intéressant, mais si t'en vois d'autres qui serait mieux, hésite pas ^^
Pour l'instant l'autr est partie en vacances donc je suis toute seule xD
Donc j'vais changé pour Oh My School, que je trouvais plus intéressant, mais si t'en vois d'autres qui serait mieux, hésite pas ^^
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
(Oui c'est Deb ;D)
Je serais aussi intéressée surtout que j'ai vu et revu SHINee Hello Baby et Que j'ai suivi (& DL) tous les OMS en Eng Sub, enfin bref, pour traduire je suis dispo (Timer et encoder, à moins de vouloir ma mort, non xD)
Je serais aussi intéressée surtout que j'ai vu et revu SHINee Hello Baby et Que j'ai suivi (& DL) tous les OMS en Eng Sub, enfin bref, pour traduire je suis dispo (Timer et encoder, à moins de vouloir ma mort, non xD)
Re: Traduction des Oh My School.
super !
(Et désolé si c'était pas le bon endroit pour poster XD)
Ben là j'ai pratiquement fini le premier épisode de OMS et je pense que je vais le timer, et l'encoder aussi ^^
Faudra s'arranger après pour savoir comment on s'arrange, quand on s'y met et tout :3
Et aussi si, du coup, tout le monde est d'accord pour oh My School ou plutôt SHInee Hello Baby (ou une autre émission) xD
(Et désolé si c'était pas le bon endroit pour poster XD)
Ben là j'ai pratiquement fini le premier épisode de OMS et je pense que je vais le timer, et l'encoder aussi ^^
Faudra s'arranger après pour savoir comment on s'arrange, quand on s'y met et tout :3
Et aussi si, du coup, tout le monde est d'accord pour oh My School ou plutôt SHInee Hello Baby (ou une autre émission) xD
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Ben perso je suis partante pour ces deux-là, bien que SHINee HB est une série qui est souvent traduite en vostfr alors que OMS l'est moins, donc s'il faut choisir entre les deux, je pencherais plutôt vers OMS ^^
Si j'ai le temps dans la journée/soirée Je commencerais à traduire le 02 de OMS si tu veux
Si j'ai le temps dans la journée/soirée Je commencerais à traduire le 02 de OMS si tu veux
Re: Traduction des Oh My School.
Comme il y a une fille qui a commencé à les traduire (les OMS) sur YT, je suis en train de voir avec elle si elle ne veux pas se joindre à nous, ça ne vous gênes pas :3 ?
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Nan ça me gène pas ^^
Dans tous les cas, j'ai traduit la partie 1-5 de l'Ep02 de OMS xD (j'espère que mon travail n'est pas vain) Clic!
Dans tous les cas, j'ai traduit la partie 1-5 de l'Ep02 de OMS xD (j'espère que mon travail n'est pas vain) Clic!
Re: Traduction des Oh My School.
Déjà ! Wuaaah super *____*
Moi j'en suis à la partie 7 de l'épisode 1, en gros il me reste 10 minutes à traduire, et ce soir, je me mets à commencer à le timer !
Par contre, je sais que les épisodes sont sur Nautiljon, mais est-ce qu'il faut les 'couper' pour les mettre sur Youtube ? Et au niveau des droits d'auteurs, quelqu'un sait :/ ?
Moi j'en suis à la partie 7 de l'épisode 1, en gros il me reste 10 minutes à traduire, et ce soir, je me mets à commencer à le timer !
Par contre, je sais que les épisodes sont sur Nautiljon, mais est-ce qu'il faut les 'couper' pour les mettre sur Youtube ? Et au niveau des droits d'auteurs, quelqu'un sait :/ ?
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Ben ouais, vaut mieux les couper, à moins que t'ai un partenariat YT
Sinon, au niveau des droits d'auteur, faut mettre des titres codés aux vidéos (style Øʍ$) et supprimer tous les comms qui mettent le nom de l'émission pour pas que les bot qui cherchent les vidéos les trouvent ^^
Sinon, au niveau des droits d'auteur, faut mettre des titres codés aux vidéos (style Øʍ$) et supprimer tous les comms qui mettent le nom de l'émission pour pas que les bot qui cherchent les vidéos les trouvent ^^
Re: Traduction des Oh My School.
D'accord merci ! Et sur Dailymotion, ça bloque aussi ?
Par contre, je sais pas comment on fait pour couper les vidéos :'(
Avec Windows Movie Maker, c'est possible non ?
EDIT : J'ai terminé de traduire l'épisode 1.
Je suis en train de traduire la partie 2 de l'épisode 2;)
J'éssaie de timer la partie 1, mais quand je regarde sur Aegisub la vidéo, et bien, la vidéo et le son (donc les sous-titres) ne sont pas syncros... c'est normal :S ?
Par contre, je sais pas comment on fait pour couper les vidéos :'(
Avec Windows Movie Maker, c'est possible non ?
EDIT : J'ai terminé de traduire l'épisode 1.
Je suis en train de traduire la partie 2 de l'épisode 2;)
J'éssaie de timer la partie 1, mais quand je regarde sur Aegisub la vidéo, et bien, la vidéo et le son (donc les sous-titres) ne sont pas syncros... c'est normal :S ?
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Sur Dailymotion, je sais pas, j'ai jamais testé, faudrait se renseigner, pour voir si d'autres teams le font.
Sinon je sais qu'avec Windows Live Movie Maker (la version Se7en) on peut, mais je me rappelle plus trop de la version XP..
Enfin, pour ta vidéo, est-ce que quand tu regardes la vidéo avec ton média (Windows, VLC, etc) en dehors d'Aegisub, le son et l'image sont décalés ? Si oui, il faudrait recaler le son avant de l'importer sur Aegisub, si non, je sais pas trop, je ne connais pas l'outil :/ Si c'est Aegisub qui fait ça, essaie de mettre n'importe quel sous-titre et d'exporter la vidéo, peut-être que le son sera bien calé et que c'est l'interface du logiciel qui m*rde. Si c'est pas ça, cherche sur Google si quelqu'un a le même problème ..?
Sinon je sais qu'avec Windows Live Movie Maker (la version Se7en) on peut, mais je me rappelle plus trop de la version XP..
Enfin, pour ta vidéo, est-ce que quand tu regardes la vidéo avec ton média (Windows, VLC, etc) en dehors d'Aegisub, le son et l'image sont décalés ? Si oui, il faudrait recaler le son avant de l'importer sur Aegisub, si non, je sais pas trop, je ne connais pas l'outil :/ Si c'est Aegisub qui fait ça, essaie de mettre n'importe quel sous-titre et d'exporter la vidéo, peut-être que le son sera bien calé et que c'est l'interface du logiciel qui m*rde. Si c'est pas ça, cherche sur Google si quelqu'un a le même problème ..?
Re: Traduction des Oh My School.
Avec Windows Movie Maker XP j'ai réussi, le problème c'est qu'après c'est en .wmv et que du coup pour encoder, faudrait qu'elle soit en .avi >.<
Je sais pas si c'est possible de convertir xD
Parce que au pire, je time tout, je l'encode et après je coupe, mais ça va prendre un temps fou O__O
Quand je regarde ma vidéo sur VLC y'a pas de décalage, donc je pense que c'est Aegisub qui fait ça. Et en fait je me suis souvenue que ça faisait pareil avec une autre vidéo que j'ai subbé, mais après ça devient normal ^^
Je sais pas si c'est possible de convertir xD
Parce que au pire, je time tout, je l'encode et après je coupe, mais ça va prendre un temps fou O__O
Quand je regarde ma vidéo sur VLC y'a pas de décalage, donc je pense que c'est Aegisub qui fait ça. Et en fait je me suis souvenue que ça faisait pareil avec une autre vidéo que j'ai subbé, mais après ça devient normal ^^
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Ben on peut convertir en .avi avec un logiciel (y a Format Factory mais je te conseille pas, il décale son/image quasiment tout le temps)
Tant mieux si c'est Aegisub qui décale le son et pas la vidéo qu'est décalée ^^
Je commence à traduire l' Ep02 3/5 ^^
Tant mieux si c'est Aegisub qui décale le son et pas la vidéo qu'est décalée ^^
Je commence à traduire l' Ep02 3/5 ^^
Re: Traduction des Oh My School.
Idzu me les mets en .avi ^^
J'ai donc presque terminé de timer la partie 1, je l'aurai fini ce soir !
Je la poste sur une chaine Youtube ?
J'ai donc presque terminé de timer la partie 1, je l'aurai fini ce soir !
Je la poste sur une chaine Youtube ?
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Ben... si vous en avez une spéciale je peux la poster dessus :3
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Re: Traduction des Oh My School.
Le projet m'intéresse je peux aider pour la traduction? ^^
Invité- Invité
Re: Traduction des Oh My School.
Ben je pense qu'il n'y a pas de problèmes, vu qu'en plus tu avais commencé ^^
Mànli- Mixeur
- Messages : 268
Date d'inscription : 28/12/2010
Age : 29
Sujets similaires
» After school -Because of you
» Oh! My School 01
» Oh! My School 02
» After school (bang)
» After School - Flashback
» Oh! My School 01
» Oh! My School 02
» After school (bang)
» After School - Flashback
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum